Tantalus, Lydorum rex, clarus inter homines ob magnas divitias erat et diis deabusque carus. Ideo
Iuppiter saepe Tantalum in Olympo vocabat atque ad Superorum epulas admittebat. Sed Tantalus in
caelo Iovis deorumque sermones audiebat et in terra eorum consilia hominibus declarabat; praeterea
olim nectaris et ambrosiae divinae furtum fecit. Tum Iuppiter iratus: “Ob tanta facinora – inquit –
Tantalus ex Olympo pelletur atque in Inferis saeva poena punietur. In palude Stygia continenter
stabit, sed siti ardebit; nam si os ad aquam admovebit, aqua statim recedet; rami cum multis et
iucundis pomis ante eius oculos pendebunt, sed si Tantalus brachium sublevabit, ventus arboris
ramos ad caelum extollet. Ideo in palude Tantalus famis sitisque supplicio semper excruciabitur;
praeterea saxum immensum semper super eius caput impendebit”.
TRADUZIONE
Tantalo, re dei Lidi, era famoso tra gli uomini per le grandi ricchezze ed era caro agli dei e alle dee. Perciò Giove spesso invitava Tantalo sull’Olimpo e lo ammetteva al banchetto degli dei. Ma Tantalo ascoltava in cielo i discorsi di Giove e degli dei e sulla terra riferiva agli uomini le loro decisioni ; una volta fece persino il furto dell’ambrosia divina e del nettare. Allora Giove arrabbiato: ” a causa di un tanto grande misfatto, disse, Tantalo è cacciato dall’Olimpo e sarà punito con una pena severa negli inferi. Starà fermo nella palude stigia, ma soffrirà la sete; infatti se muoverai la bocca verso l’acqua, l’acqua subito si ritirerà ; rami con molti e succulenti frutti penderanno sotto i suoi occhi, ma se Tantalo solleverà le braccia, il vento solleverà i rami degli alberi verso il cielo. Inoltre nella palude Tantalo sarà sempre martoriato come castigo dalla fame e dalla sete; Così penderà sulla sua testa sempre l’immenso macigno.
divitias= particolarità prima declinazione devitiae, arum= ricchezze
erat= imperfetto indicativo da sum,es,fui,esse
vocabat= imperfetto indicativo da voco, vocas, vocavi, vocatum, vocāre
admittebat = imperfetto indicativo da admitto, admittis, admisi, admissŭm, admittĕre
audiebat = imperfetto indicativo da audio, audis, audivi, auditum, audire
hominibus= da homo, hominis terza declinazione
declarabat= imperfetto indicativo da declaro, declaras, declaravi, declaratum, declarāre
fecit= perfetto indicativo da facio, facis, feci, factŭm, facere
inquit = perfetto indicativo del verbo difettivo da inquam, inquis, inquit con perfetto inquii
pelletur= presente passivo da pello, pellis, pepuli, pulsŭm, pellĕre
punietur= presente passivo da punio, punis, punivi, punitum, punire
stabit= futuro semplice indicativo da sto, stas, steti, statum, stāre
ardebit= futuro semplice indicativo da ardĕo, ardĕs, arsi, arsum, ardēre
os da os, oris terza declinazione
admovebit= futuro semplice da admovĕo, admovĕs, admovi, admotum, admovēre
recedet= futuro semplice indicativo de recedo, recedis, recessi, recessŭm, recedĕre
pendebunt= futuro semplice indicativo pendĕo, pendĕs, pependi, pendēre
sublevabit= futuro semplice indicativo da sublevo, sublevas, sublevavi, sublevatum, sublevāre
extollet= futuro semplice indicativo da extollo, extollis, extollĕre
excruciabitur= futuro semplice passivo da excrucio, excrucias, excruciavi, excruciatum, excruciāre
eius= pronome determinativo da is, ea,id
impendebit= futuro semplice indicativo da impendĕo, impendĕs, impendēre