Inter Dores et Athenienses veteres discordiae erant et Dores bellum contra Athenienses paraverant, sed antea Delphicum oraculum de belli exitu interrogaverant. Pythia legatis haec verba responderat: “Vestra erit victoria nisi hostium regem necaveritis”. Dorum duces igitur militibus imperaverant ne Atheniensium regem necarent. Atheniensium rex Codrus erat qui, cum oraculi responsum cognovit, statim optavit mortem occumbere ut morte sua patriam liberaret et populo victoriam pararet. Quod ut impetraret Codrus vestem mutavit, ligna in humeros imposuit et, quasi servus esset, in hostium castra intravit. Ibi ultro verbis contumeliosis militis cuiusdam iram excitavit: hostium regem necaverunt, qui morte voluntaria Atheniensium rem publicam magno periculo liberavit.
TRADUZIONE
Tra i Dori e gli Ateniesi vi erano antiche discordie e i Dori avevano preparato una guerra contro gli Ateniesi, ma prima avevano interrogato l’oracolo delfico sull’esito della guerra. La Pizia aveva risposto queste parole agli ambasciatori: “La vittoria sarà vostra se non ucciderete il re dei nemici”. Allora i comandanti dei Dori avevano ordinato ai soldati di non uccidere il re degli Ateniesi. Il re degli Ateniesi era Codro, il quale quando conobbe il responso dell’oracolo, subito scelse di soccombere alla morte, affinchè liberasse con la sua morte la patria e preparasse la vittoria per il popolo. Per ottenere ciò, Codro cambiò la veste, pose dei legni sulle spalle e, come se fosse un servo, entrò nell’accampamento dei nemici. Lì di propria iniziativa suscitò con parole offensive l’ira di un certo soldato: uccisero il re dei nemici, il quale con la morte volontaria liberò lo Stato degli Ateniesi da un grande pericolo.
erant= imperfetto indicativo da sum, es, fui, esse
paraverant= piuccheperfetto indicativo da paro, paras, paravi, paratum, parāre
de exitu = complemento di argomento de + ablativo exercitu= exitus, exitus
interrogaverant= piuccheperfetto indicativo da interrogo, interrogas, interrogavi, interrogatum, interrogāre
haec= aggettivo dimostrativo da hic, haec, hoc
responderat= piuccheperfetto indicativo respondeo, respondes, respondi, responsum, respondēre
erit= futuro semplice indicativo da sum, es, fui, esse
necaveritis= futuro anteriore indicativo da neco, necas, necavi, necatum, necāre
duces= da dux, ducis
imperaverant= piuccheperfetto indicativo da impero, imperas, imperavi, imperatum, imperāre
ne + congiuntivo imperfetto= preposizione finale
necarent= congiuntivo imperfetto da neco, necas, necavi, necatum, necāre
erat = imperfetto indicativo da sum, es, fui, esse
qui= pronome relativo da qui, quae, quod
cognovit= perfetto indicativo da cognosco, cognoscis, cognovi, cognitŭm, cognoscĕre
optavit= perfetto indicativo da opto, optas, optavi, optatum, optāre
occumbere= infiniti presente da occumbo, occumbis, occubui, occubitum, occumbĕre
ut + congiuntivo = proposizione finale
liberaret= congiuntivo imperfetto da libero, liberas, liberavi, liberatum, liberāre
pararet= congiuntivo imperfetto da paro, paras, paravi, paratum, parāre
ut + congiuntivo = proposizione finale
impetraret= congiuntivo imperfetto da impetro, impetras, impetravi, impetratum, impetrāre
mutavit= perfetto indicativo da muto, mutas, mutavi, mutatum, mutāre
imposuit= perfetto indicativo da impono, imponis, imposui, impositŭm, imponĕre
esset= congiuntivo imperfetto da sum, es, fui, esse
intravit= perfetto indicativo da intro, intras, intravi, intratum, intrāre
cuiusdam= aggettivo indefinito da quidam, quaedam, quoddam
excitavit= perfetto indicativo da excito, excitas, excitavi, excitatum, excitāre
necaverunt= perfetto indicativo da neco, necas, necavi, necatum, necāre
qui= pronome relativo da qui. quae, quod
rem publicam= insieme significherebbe cosa pubblica quindi Stato
liberavit= perfetto indicativo da libero, liberas, liberavi, liberatum, liberāre