luppiter (= Giove), Saturni et Rheae filius, deum pater (= il padre) et summus dominus erat. In claro Olimpo habitabat et in eburneo solio sedebat. A Neptuno deo, nautarum patrono, pelagorum et fluviorum aquae regebantur; fuscina Neptunus undas magni pelagi excitabat vel placabat. Neptuno sacri erant equus et delphinus. Multae nymphae deum honorabant et ei (= gli) oboediebant. Inter marinos deos, a Romanis antiquis etiam Aeolus, ventorum dominus, numerabatur.
TRADUZIONE
Giove, figlio di Saturno e di Rea, era il padre e il sommo sovrano degli dei. Abitava nel famoso Olimpo e sedeva su un trono d’avorio. Dal dio Nettuno, protettore dei marinai, erano governate le acque dei mari e dei fiumi; Nettuno con il tridente sollevava o placava le onde del grande mare. A Nettuno erano sacri i cavalli e i delfini. Molte ninfe onoravano il dio e gli obbedivano. Tra gli dei marini, era ricordato, dagli antichi romani anche Eolo, padrone dei venti.
erat= indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse
habitabat= indicativo imperfetto da habito, habitas, habitavi, habitatum, habitāre
sedebat= indicativo imperfetto da sedeo, sedes, sedi, sessum, sedēre
regebantur= indicativo imperfetto passivo da rego, regis, rexi, rectŭm, regĕre
excitabat= indicativo imperfetto da excito, excitas, excitavi, excitatum, excitāre
placabat= indicativo imperfetto da placo, placas, placavi, placatum, placāre
erant = indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse
honorabant= indicativo imperfetto da honoro, honoras, honoravi, honoratum, honorāre
ei= pronome determinativo da is, ea, id
oboediebant= indicativo imperfetto da oboedio, oboedis, oboedivi o oboedii, oboeditum, oboedire
numerabatur= indicativo imperfetto passivo da numero, numeras, numeravi, numeratum, numerāre