Caium Marcium Romani Coriolanum appellaverunt quod Coriolos, Volscorum oppidum, obsedit atque aspero proelio oppugnavit. Sed post paucos annos Coriolanus relinquere Romam debuit, quia invisus erat plebeiis ob superbiam et adrogantiam suam. Hospitium invenit apud Coriolos et cum Volscorum copiis bellum patriae suae gessit. Saepe Romanorum copias strenuis pugnis profligavit et fugavit, et tandem ad Romana castra accessit: exoptabat enim infesto animo Romam armis expugnare. Romani legatos ad Coriolanum miserunt, sed frustra misericordiam petiverunt, quonam vir magnum odium contra populum Romanum habebat. Postremo ad castra Volumnia et Veturia, Coriolani mater et uxor (= madre e sposa, nom.) missae sunt. Ubi (= Quando) Coriolanus matronas vidit, ab armis recessit et in Volscorum oppidum remeavit, ubi a Volscis necatus est.
TRADUZIONE
I Romani chiamarono Caio Marco, “Coriolano” poichè assediò Coriolo, Città dei Volsci, e la conquistò con un’aspra battaglia. Ma dopo pochi anni Coriolano dovette lasciare Roma, poichè era odiato alla plebe per la sua superbia ed arroganza. Giunse ospite presso Coriolo e con le truppe dei Volsci fece guerra alla sua patria. Spesso con estenuanti battaglie sconfisse e mise in fuga le truppe dei Romani, e alla fine si avvicinò all’accampamento romano: infatti con animo ostile desiderava espugnare con le armi Roma. I Romani mandarono ambasciatori a Coriolo, ma inutilmente chiesero pietà , poichè l’uomo aveva un grande odio contro il popolo romano. Alla fine furono mandate Volumnia e Veturia madre e moglie di Coriolano presso l’accampamento. Quando Coriolano vide le donne, si ritirò dalle armi e ritornò nella città dei Volsci, dove fu ucciso dai Volsci.
appellaverunt = indicativo perfetto da appello, appellas, appellavi, appellatum, appellāre
obsedit = indicativo perfetto da obsideo, obsides, obsedi, obsessum, obsidēre
oppugnavit = indicativo perfetto da oppugno, oppugnas, oppugnavi, oppugnatum, oppugnāre
relinquere= infinito presente da relinquo, relinquis, reliqui, relictum, relinquĕre
debuit = indicativo perfetto da debeo, debes, debui, debitum, debēre
erat = indicatvio imperfetto da sum, es, fui, esse
invenit = indicativo perfetto da invenio, invenis, inveni, inventum, invenire
copiis= particolarità prima declinazione copia,ae= abbondanza invece copiae,arum = mezzi truppe
gessit = indicativo perfetto da gero, geris, gessi, gestum, gĕrere
profligavit = indicativo perfetto da profligo, profligas, profligavi, profligatum, profligāre
fugavit = indicativo perfetto da fugo, fugas, fugavi, fugatum, fugāre
castra=particolarità seconda declinazione, pluralia tantum castra, orum
accessit = indicativo perfetto da accedo, accedis, accessi, accessŭm, accedĕre
exoptabat = indicativo imperfetto da exopto, exoptas, exoptavi, exoptatum, exoptāre
expugnare= infinito presente da expugno, expugnas, expugnavi, expugnatum, expugnāre
miserunt = indicativo perfetto da mitto, mittis, misi, missŭm, mittĕre
petiverunt = indicativo perfetto da peto, petis, petivi o petii, petitŭm, petĕre
habebat= indicativo imperfetto da habeo, habes, habui, habitum, habēre
missae sunt = indicativo perfetto passivo da mitto, mittis, misi, missŭm, mittĕre
vidit = indicativo perfetto da video, vides, vidi, visum, vidēre
recessit = indicativo perfetto da recedo, recedis, recessi, recessŭm, recedĕre
remeavit = indicativo perfetto da remeo, remeas, remeavi, remeatum, remeāre
necatus est = indicativo perfetto passivo da neco, necas, necavi, necatum, necāre