Temporibus antiquis vacca, capella et ovis foederatae erant cum leone et praedas communiter dividebant. Olim magnum cervum ceperunt: partes fecerunt, sed leo magna voce dixit: «Primam partem tollo, quia silvae ego (= io) rex sum; secundam quia ferus sum; tertiam quia valeo; quartam quia leo sum!». Sic ab avida belua tota praeda capta est: saepe improbitatis superbia sacrosancta iura obterit.
TRADUZIONE
Nei tempi antichi, la mucca, la capra e la pecora erano alleate con il leone e dividevano le prede equamente. Un giorno catturarono un grande cervo: lo divisero in parti, ma il leone con voce grossa disse: ” Prendo la prima parte, poichè sono il re della foresta; la seconda poichè sono feroce; la terza perchè valgo, la quarta perchè sono il leone!” Così dall’avido animale fu presa tutta la preda: spesso la supebria dell’ingiustizia calpesta i sacrosanti diritti.
erant= indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse
dividebant= indicativo imperfetto da divido, dividis, divisi, divisum, dividĕre
ceperunt= indicativo perfetto da capio, capis, cepi, captum, capĕre
fecerunt= indicativo perfetto da facio, facis, feci, factŭm, facere
dixit= indicativo perfetto da dico, dicis, dixi, dictum, dicĕre
tollo= indicativo presente da tollo, tollis, sustuli, sublatum, tollĕre
sum= indicativo presente da sum, es, fui, esse
valeo= indicativo presente da valeo, vales, valui, , valiturum, valēre
capta est= indicativo perfetto passivo da capio, capis, cepi, captum, capĕre
obterit= indicativo presente da obtero, obteris, obtrivi, obtritum, obtĕre