Aquila in planta nidificabat, feles (“una gatta”, nom. sing.) in plantae caverna parturiebat et sus (“cinghiale femmina”, nom. sing.) in umbra sub planta. Tum feles insidias tendebat: callida malitia latēbram suam evertebat et aquilae dicebat: «Magna ruina a sue (“cinghiale femmina”, abl.) paratur; nam sus (nom.) terram fodiebat et plantam evertebat: itaque catulos (“i cuccioli”, acc. plur.), delicias nostras, in terra opprimebat et necabat». Aquila saeva felis (“della gatta”) fabula terrebātur. Deinde subdola feles (nom.) magna cum perfidia setosae sui (“al cinghiale femmina”) dicit: «Amica, aquilam timere debes; nam dira ruina ab aquila paratur. Dum (“mentre”) pascis cum agnis et capellis, aquila adpropinquat et tuos (“tuoi”, acc. m.) catulos (acc. plur.) captat». Ităque dolosa feles (nom.) aerumnas in silva diffundit et tuta in plantae fovea se (“se stessa”) condit. Nocte (“di notte”) discedit, escas quaerit et catulos (acc. plur.) satiat. Aquila autem ruinam metuit et in planta desidet, sus (nom.) rapinam timet et latebram non deserit. Aquila igitur et sus (nom. sing.) inedia consumebantur et callidae feli (“alla gatta”) magnam escae copiam praebēbant.

TRADUZIONE

Un’aquila faceva il nido su un albero, una gatta partoriva nella cavità dell’albero e un cinghiale femmina all’ombra sotto l’albero. Allora la gatta tendeva un agguato: con astuta malizia rovesciava la sua tana e diceva all’aquila: ” è procurata dal cinghiale femmina una grande rovina; infatti il cinghiale scavava la terra e faceva cadere l’albero: e così pestava sulla terra e uccideva i piccoli, nostri prediletti. L’aquila fiera era spaventata dal racconto della gatta. Poi la subdola gatta con grande malignità dice al setoloso cinghiale: ” Amica, devi temere l’aquila, infatti è tramata dall’aquila una terribile rovina. Mentre pascoli con gli agnelli e con le capre, l’aquila si avvicina e cattura i tuoi piccoli”. E così l’ingannevole gatta diffonde angoscia nel bosco e si mette sicura nella cavità dell’albero. Di notte esce, cerca del cibo e sazia i cuccioli. L’aquila invece teme una sventura e resta sull’albero, il cinghiale teme il rapimento e non abbandona la tana. Dunque l’aquila e il cinghiale erano consumate dalla fame e offrivano alla gatta furba una grande abbondanza di cibo.

nidificabat= indicativo imperfetto da nidifico, nidificas, nidificāre

parturiebat= indicativo imperfetto da parturio, parturis, parturivi o parturii, parturire

tendebat= indicativo imperfetto da tendo, tendis, tetendi, tentŭm, tendĕre

evertebat= indicativo imperfetto da everto, evertis, everti, eversum, evertĕre

dicebat= indicativo imperfetto da dico, dicis, dixi, dictum, dicĕre

paratur= indicativo presente passivo da  paro, paras, paravi, paratum, parāre

fodiebat= indicativo imperfetto da fodio, fodis, fodi, fossŭm, fodĕre

opprimebat= indicativo imperfetto da opprimo, opprimis, oppressi, oppressŭm, opprimĕre

necabat= indicativo imperfetto da neco, necas, necavi, necatum, necāre

terrebātur= indicativo imperfetto passivo da  terreo, terres, terrui, territum, terrēre

dicit= indicativo presente da  dico, dicis, dixi, dictŭm, dicĕre

timere = infinito presente da timĕo, timĕs, timui, timēre

debes= indicativo presente da debĕo, debĕs, debui, debitum, debēre

adpropinquat= indicativo presente da adpropinquo, adpropinquas, adpropinquavi, adpropinquatum, adpropinquāre

condit= indicativo presente da condio, condis, condivi o condii, conditum, condire

discedit= indicativo presente da discedo, discedis, discessi, discessŭm, discedĕre

quaerit = indicativo presente da quaero, quaeris, quaesivi o quaesii, quasitŭm, quaĕrere

satiat= indicativo presente da satio, satias, satiavi, satiatum, satiāre

metuit= indicativo presente da metuo, metuis, metui, metuĕre

desidet= indicativo presente da desideo, dĕsides, desedi, desidēre

timet = indicativo presente da  timĕo, timĕs, timui, timēre

deserit= indicativo presente da desero, deseris, deserui, desertŭm, desĕrere

consumebantur= indicativo imperfetto passivo da consumo, consumis, consumpsi, consŭmptŭm, consumĕre

copiam = particolarità prima declinazione dove copia, ae = abbondanza ; copiae, arum= mezzi truppe

praebēbant.= indicativo imperfetto da praebĕo, praebĕs, praebui, praebitum, praebēre

Programma di latino