Caesar (nom.) Augustus in Germania decernit et duas (“2”, acc. f.) ignominiosas clades (“sconfitte“, acc. plur.) accipit: altera Lolliana appellatur, quia imperii summam Marcus Lollius tenebat, altera Variana, quia Quintus Varius copias ducebat. Lolliana a posteris infamia memoratur, Variana magno legionariorum exitio. Nam Quintus Varius, Augusti legatus, in Germanorum insidias incidit et multos legionarios cum legatis ac auxiliis perdit. Post cladem (“sconfitta”, acc. sing.) Varianam Augustus magnos ludos lovi (“a Giove”, dat. sing.) Optimo Maximo vovet.

Propter ignominiam animo consternabatur et barbam ac capillos, ut dicunt, submittebat. Interdum etiam caput foribus illidebat et vociferabat: «Quintili Vare, cunctos legionarios mihi (“a me”) redde». In militia non solum multa commutat sed etiam nova instituit. Disciplinam severe regebat: legionariis ne permittebat quidem nuptas intervisere, nisi (“se non”) gravate et hibernis mensibus (“mesi”, abl. plur.). Saepe legionarios qui (“i quali”, nom. plur.) vigilias ac castrorum custodiam pigritia atque ignavia deseruerant (avevano abbandonato”) aspera poena puniebat. Pro ceteris delictis variis ignominiis viros suos adficiebat: ante praetorium diu stare cogebantur.

TRADUZIONE

Cesare Augusto combatte in Germania e subisce due disonorevoli sconfitte: una delle due è chiamata Lolliana, poiché Marco Lollio aveva la totalità del comando, l’altra Variana poiché guidava le truppe Quintilio Varo. La Lolliana è ricordata dai posteri per il disonore, la Variana per la grande strage dei legionari. Infatti, Quintilio Varo, legato di Augusto, cade nelle imboscata dei Germani e perde molti legionari assieme ai legati e alle truppe ausiliarie. Dopo la sconfitta Variana, Augusto consacra grandi giochi a Giove Ottimo Massimo.

Era costernato nell’animo per l’infamia, e come narrano lasciava crescere la barba ed i capelli. Talvolta sbatteva la testa alle porte e gridava: “Quintilio Varo (vocativo) restituiscimi tutti quanti i legionari!”. In ambito militare non solo cambia molte cose ma ne dispone anche di nuove. Regolava la disciplina in modo severo: e per di più ai legionari non permetteva di visitare le mogli se non malvolentieri e nei mesi invernali. Spesso puniva con una dura pena i legionari che avevano abbandonato i turni di guardia e la difesa dell’ accampamento per pigrizia o indolenza. Per gli altri crimini trattava i suoi uomini con vari disonori: li costringeva a stare a lungo davanti al pretorio.

decernit= indicativo presente da decerno, decernis, decrevi, decretŭm, decernĕre

accipit= indicativo presente da accipio, accipis, accepi, acceptŭm, accipĕre

appellatur= indicativo presente passivo da appello, appellas, appellavi, appellatum, appellāre

tenebat= indicativo imperfetto da tenĕo, tenĕs, tenui, tentum, tenēre

copias= particolarità della prima declinazione copia,ae = abbondanze; copiae,arum= truppe

ducebat= indicativo imperfetto da duco, ducis, duxi, ductŭm, ducĕre

memoratur= indicativo presente passivo da memoro, memoras, memoravi, memoratum, memorāre

incidit= indicativo presente da incido, incidis, incidi, casurŭm, incidĕre

perdit= indicativo presente da perdo, perdis, perdidi, perditŭm, perdĕre

vovet= indicativo presente da vovĕo, vovĕs, vovi, votum, vovēre

consternabatur= indicativo imperfetto passivo da consterno, consternas, costernavi, consternatum, consternāre

dicunt= indicativo presente da dico, dicis, dixi, dictŭm, dicĕre

submittebat= indicativo imperfetto da  submitto, submittis, submisi, submissŭm, submittĕre

illidebat = indicativo imperfetto da  illido, illidis, illisi, illisŭm, illidĕre

vociferabat= indicativo imperfetto da vocifero, vociferas, vociferavi, vociferatum, vociferāre

redde= imperativo presente da reddo, reddis, reddidi, redditŭm, reddĕre

commutat= indicativo presente da commuto, commutas, commutavi, commutatum, commutāre

instituit= indicativo presente da  instituo, instituis, institui, institutŭm, instituĕre

regebat= indicativo imperfetto da rego, regis, rexi, rectŭm, regĕre

permittebat= indicativo imperfetto da permitto, permittis, permisi, permissŭm, permittĕre

intervisere= infinito presente da interviso, intervisis, intervisi, intervisŭm, intervisĕre

deseruerant= indicativo piuccheperfetto da desero, deseris, deserui, desertŭm, desĕrere

puniebat= indicativo imperfetto da punio, punis, punivi o punii, punitum, punire

adficiebat= indicativo imperfetto da adficio, adficis, adfeci, adfectŭm, adficĕre

cogebantur= indicativo imperfetto passivo da cogo, cogis, coegi, coactŭm, cogĕre

Programma di latino