Il discorso indiretto (reported speech) si usa per riferire qualcosa che è stato espresso in forma diretta (direct speech). Di solito è introdotto dalla congiunzione that che può anche essere omessa.
Nel passaggio dalla forma diretta alla forma indiretta, i verbi cambiano il tempo:
present simple → past simple
He said “I work in Naples.”(Disse: “lavoro a Napoli”). → He said he worked in Naples.(Disse che lavorava a Napoli).
present continuous → past continuous
He said “I’m watching TV.” (Disse: “sto guardando la TV.”)→ He said he was watching TV.(Disse che stava guardando la TV.)
past simple → past perfect
He said “I left at 5.” (Disse:”sono uscito alle 5.”)→ He said he had left at 5. (Disse che era uscito alle 5.)
present perfect → past perfect
He said “I’ve been to the USA.” (Disse: “sono stato negli USA.”)→ He said he had been to the USA.(Disse che era stato negli USA.
will\won’t→would\wouldn’t
He said “I’ll call you soon.” (Disse: “ti chiamerò presto.”)→ He said he’d call me soon.(Disse che mi avrebbe chiamato presto.)
can →could
He said “I can’t hear you.” (Disse: “non riesco a sentirti.”)→ He said he couldn’t hear me.(Disse che non riusciva a sentirmi.
I verbi più usati per introdurre il discorso diretto sono said e told. Said di solito non è seguito dal complemento di termine, ma quando lo è, regge la preposizione to. Told è sempre seguito dal complemento senza to.
He said it was an easy exercise. (Disse che era un esercizio facile)
He told me it was an easy exercise.(Mi disse che era un esercizio facile.)
Nella trasformazione dal discorso diretto a indiretto, oltre al verbo, cambiano altri elementi della frase: pronomi personali, aggettivi possessivi e pronomi possessivi, avverbi, pronomi dimostrativi e avverbi di luogo.
She said she really liked my brother. → She said she really liked my brother.
She said “last week I was cold but today I’m too hot!”(Disse: “La scorsa settimana avevo freddo ma oggi ho troppo caldo.” →She said the week before she had been cold but that day she was too hot.(Disse che la settimana precedente aveva avuto freddo ma che quel giorno aveva troppo caldo.
He said”This book shouldn’t be here.”(Disse:”Questo libro non dovrebbe essere qui.”)→ He said that the book shouldn’t be there.(Disse che quel libro non doveva essere lì.)
Gli avverbi di tempo di preciso si trasformano così:
now → then
tomorrow → the following day
today → that day
next week → the following week
tonight → that night
yesterday → the day before
last week → the week before
two days ago → two days before