Alexander, iam vir pulcher et validus, in agris adhuc habitabat.Venus tamen promissum suum non violavit: Alexandrum adiuvare et in oppidum Troiam reducere constituit. Itaque ubi Priamus ludos magnos paravit et agricolas in oppidum ad ludos arcessivit, cum multis amicis ax agris venit Alexander. Tum Venus oculos Priami ad Alexandrum vertit: magno gaudio Priamus Hecubae clamavit:” Filium nostrum video: noster Alexander vivus est”. Itaque Alexander in oppido cum Priamo iterum habitabat: postea in Graeciam navigavit ubi loca multa et clara vidit. Tandem ad oppidum Spartanorum venit ubi regnabat Menelaus cum Helena uxore sua. Forma paene divina Helenae animum advenae Troiani magnopere movit: ” Non iam Menelai, inquit, Helena erit: promisso suo Venus reginam Spartanorum Alexandro dat“. Tum forte Menelaus procul oppido suo erat . Verbis multis Alexander animum reginae sollicitavit et tandem Helena cum Troianis ex Graecia navigavit. Menelaus ob iniuram iratus socios ad arma vocavit: sic nuptiae Pelei et pomum aureum Graecos ad bellum excitaverunt.

TRADUZIONE

Alessandro, allora uomo bello e forte, ancora abitava nei campi. Tuttavia Venere non violò la sua promessa: decise di aiutare Alessandro e seguirlo nella città di Troia. E così, quando Priamo preparò i grandi giochi e convocò gli agricoltori ai giochi nella città, con molti amici Alessandro venne dai campi. Allora Venere volse gli occhi di Priamo verso Alessandro: con grande gioia Priamo gridò a Ecuba:” vedo nostro figlio: il nostro Alessandro è vivo”. E così Alessandro abitava di nuovo con Priamo in città: in seguito navigò verso la Grecia dove vide molti e celebri luoghi. Alla fine giunse alla città degli Spartani dove regnava Menelao con sua moglie Elena. La bellezza quasi divina di Elena mosse intensamente l’animo del forestiero troiano: “Elena non sarà più di Menelao disse: Venere con la sua promessa dà la regina degli Spartani ad Alessandro”. Allora casualmente Menelao era lontano alla sua città.  Alessandro sollecitò l’animo della regina con molte parole e alla fine Elena navigò con i troiani dalla Grecia. Menelao adirato per l’offesa chiamò gli alleati alle armi: così le nozze di Peleo e il pomo d’oro portarono i Greci alla guerra.

Habitabat = imperfetto da habito, as, avi, atum, are

Violavit = perfetto violo, as, avi, atum, are

Adiuvare = infinito da adiuvo, as, iuvi, iutum, are

Reducere = infinito da reduco,is, reduxi, reductum, ere

Constituit = perfetto da constituo, is, ui,itutum, ere

Paravit = perfetto da paro, as, avi, atum, are

Arcessivit = perfetto da arcesso, is, ivi, itum, ere

Venit = perfetto da venio, is, veni, ventum, ire

Vertit = perfetto da verto, is, verti, versum, ere

Clamavit = perfetto da clamo, as, avi, atum, are

Video = presente da video, es, vidi, visum, ere

Est = presente da sum, es, fui, esse

Navigavit = perfetto da Navigo, as, avi, atum, are

Vidit = perfetto da video, es, vidi, visum, ere

Regnabat = imperfetto da regno, as, avi, atum, are

Movit = perfetto  da moveo, es, movi, motum, ere

Inquit = perfetto da inquam, is difettivo

Erit = futuro sum, es, fui, esse

Dat = presente da do, das, dedi, datum, dare

Erat = imperfetto da sum, es, fui, esse

Sollecitavit = perfetto da sollecito, as, avi, atum, are

Vocavit = perfetto da voco, as, avi, atum, are

Excitaverunt = perfetto da excito, as, avi, atum, are