Antiqui Romani saepe copiosas divitias atque multos servos habebant. Servi servorum filii vel belli (“di guerra”) captivi erant. Servi aut vastos fecundosque agros colebant aut dominos in domestica opera adiuvabant. Sed multi Graeci servi etiam docti erant, ergo a Romanis ut (“come”) dominorum scribae vel liberorum paedagogi vel ludi magistri eligebantur; interdum erant periti medici et clari poetae. Domini servos sedulos quasi fidos amicos putabant ac magna cum clementia tractabant.
Servi autem pigri atque infidi a dominis puniebantur, interdum necabantur. Servorum filii vernae appellabantur et a dominis valde amabantur. Nam cum dominorum liberis in villae area aut in campis aut in viis ludebant. Boni servi a dominis manumittebantur et liberti appellabantur. Seneca, clarus Romanus philosophus, in epistula amico Lucilio scribit: «Non servi sunt, immo (avv.) homines (“uomini”, nom.); non servi sunt, immo socii; non servi sunt, immo amici; non servi sunt, immo conservi».
TRADUZIONE
Gli antichi Romani possedevano spesso abbondanti ricchezze e molti servi. Servi erano figli di servi o prigionieri di guerra. I servi coltivavano o vasti e fertili campi o aiutavano i padroni nel lavoro domestico. Ma molti schiavi Greci erano anche dotti, dunque erano scelti dai Romani come scribi dei padroni o come precettori dei figli o maestri di scuola; talvolta erano abili medici e illustri poeti. I padroni consideravano gli schiavi diligenti come amici fedeli e li trattavano con grande clemenza. Invece gli schiavi pigri e sleali erano puniti dai padroni, talvolta erano uccisi. I figli dei servi erano definiti verne (schiavi nati in casa) ed erano molto amati dai padroni. Infatti giocavano con i figli dei padroni o nell’aia della villa o nei campi o per le vie. Gli schiavi onesti erano liberati dai padroni ed erano chiamati liberti. Seneca, famoso filosofo romano, in una lettera all’amico Lucilio scrive: ” Non sono schiavi, anzi uomini, non sono schiavi, anzi compagni, ; non sono schiavi, anzi amici, non sono schiavi, anzi compagni di schiavitù.
divitias= particolarità prima declinazione pluralia tantum divitiae, arum
habebant= indicativo imperfetto da habĕo, habĕs, habui, habitum, habēre
erant= indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse
colebant= indicativo imperfetto colo, colis, colui, cultŭm, colĕre
adiuvabant= indicativo imperfetto da adiuvo, adiuvas, adiuvi, adiutum, adiuvāre
eligebantur= indicativo imperfetto passivo da eligo, eligis, elegi, electŭm, eligĕre
putabant= indicativo imperfetto da puto, putas, putavi, putatum, putāre
tractabant= indicativo imperfetto da tracto, tractas, tractavi, tractatum, tractāre
puniebantur= indicativo imperfetto passivo da punio, punis, punivi opunii, punitum, punire
necabantur= indicativo imperfetto passivo da neco, necas, necavi, necatum, necāre
appellabantur= indicativo imperfetto passivo da appello, appellas, appellavi, appellatum, appellāre
amabantur= indicativo imperfetto passivo da amo, amas, amavi, amatum, amāre
ludebant= indicativo imperfetto da ludo, ludis, lusi, lusŭm, ludĕre
manumittebantur= indicativo imperfetto passivo da manumitto, manumittis, manumisi, manŭmissŭm, manumittĕre
scribit= indicativo presente da scribo, scribis, scripsi, scriptŭm, scribĕre
sunt= indicativo presente da sum, es, fui, esse