Antiqui Romani saepe copiosas divitias atque multos servos habebant. Servi servorum filii vel belli (“di guerra”) captivi erant. Servi aut vastos fecundosque agros colebant aut dominos in domestica opera adiuvabant. Sed multi Graeci servi etiam docti erant, ergo a Romanis ut (“come”) dominorum scribae vel liberorum paedagogi vel ludi magistri eligebantur; interdum erant periti medici et clari poetae. Domini servos sedulos quasi fidos amicos putabant ac magna cum clementia tractabant.
Servi autem pigri atque infidi a dominis puniebantur, interdum necabantur. Servorum filii vernae appellabantur et a dominis valde amabantur. Nam cum dominorum liberis in villae area aut in campis aut in viis ludebant. Boni servi a dominis manumittebantur et liberti appellabantur. Seneca, clarus Romanus philosophus, in epistula amico Lucilio scribit: «Non servi sunt, immo (avv.) homines (“uomini”, nom.); non servi sunt, immo socii; non servi sunt, immo amici; non servi sunt, immo conservi».

TRADUZIONE

Gli antichi Romani possedevano spesso abbondanti ricchezze e molti servi. Servi erano figli di servi o prigionieri di guerra. I servi coltivavano o vasti e fertili campi o aiutavano i padroni nel lavoro domestico. Ma molti schiavi Greci erano anche dotti, dunque erano scelti dai Romani come scribi dei padroni o come precettori dei figli o maestri di scuola; talvolta erano abili medici e illustri poeti. I padroni consideravano gli schiavi diligenti come amici fedeli e li trattavano con grande clemenza. Invece gli schiavi pigri e sleali erano puniti dai padroni, talvolta erano uccisi. I figli dei servi erano definiti verne (schiavi nati in casa) ed erano molto amati dai padroni. Infatti giocavano con i figli dei padroni o nell’aia della villa o nei campi o per le vie. Gli schiavi onesti erano liberati dai padroni ed erano chiamati liberti. Seneca, famoso filosofo romano, in una lettera all’amico Lucilio scrive: ” Non sono schiavi, anzi uomini, non sono schiavi, anzi compagni, ; non sono schiavi, anzi amici, non sono schiavi, anzi compagni di schiavitù.

divitias= particolarità prima declinazione pluralia tantum divitiae, arum

habebant= indicativo imperfetto da habĕo, habĕs, habui, habitum, habēre

erant= indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse

colebant= indicativo imperfetto  colo, colis, colui, cultŭm, colĕre

adiuvabant= indicativo imperfetto da adiuvo, adiuvas, adiuvi, adiutum, adiuvāre

eligebantur= indicativo imperfetto passivo da eligo, eligis, elegi, electŭm, eligĕre

putabant= indicativo imperfetto da puto, putas, putavi, putatum, putāre

tractabant= indicativo imperfetto da tracto, tractas, tractavi, tractatum, tractāre

puniebantur= indicativo imperfetto passivo da punio, punis, punivi opunii, punitum, punire

necabantur= indicativo imperfetto passivo da  neco, necas, necavi, necatum, necāre

appellabantur= indicativo imperfetto passivo da appello, appellas, appellavi, appellatum, appellāre

amabantur= indicativo imperfetto passivo da amo, amas, amavi, amatum, amāre

ludebant= indicativo imperfetto da ludo, ludis, lusi, lusŭm, ludĕre

manumittebantur= indicativo imperfetto passivo da manumitto, manumittis, manumisi, manŭmissŭm, manumittĕre

 scribit= indicativo presente da scribo, scribis, scripsi, scriptŭm, scribĕre

sunt= indicativo presente da sum, es, fui, esse

Programma di latino