Arachne (“Aracne”, nom.) clara Lydia puella erat: mira cum peritia pulchras et latas telas texebat atque pingebat. Nymphae quoque saepe umbrosas silvas et consuētas ripas deserebant et in Lydiam (“in Lidia”) perveniebant, quia (“perché”) puellae telas spectare optabant. Sed Arachne superba erat: «Si (“Se”) dea Minerva – saepe dicebat – mecum (“con me”) certat, facile (avv.) vincitur». Itaque dea puellae minas magna cum ira audiebat et aniculae figuram sumebat; deinde Athenas relinquit et in Lydia puellam reperit. Primum (avv.) ita monebat: «Vaniloquentia tua (“tua”) magna est; arrogantiam et superbiam deponere neque cum deabus certare debes». At superba puella aniculam vituperabat: «Anicula, certe (avv.) deliras ac insana es. Minervam et multas deas peritia supero». Tum dea aniculae figuram deponebat, divinam naturam detegebat et puellam funesta medicina conspargebat. Statim Arachne aranei (“di un ragno”) figuram assumebat.

TRADUZIONE

Aracne era una famosa fanciulla della Lidia. Tesseva e ricamava con straordinaria abilità grandi e belle tele. Anche le Ninfe spesso lasciavano le consuete rive e i boschi ombrosi e giungevano in Lidia, perchè desideravano vedere le tele della fanciulla. Ma Aracne era superba: Se la dea Minerva – spesso diceva – gareggia con me, è vinta facile”. E così la dea ascoltava le minacce della fanciulla con grande rabbia e assumeva le sembianze di una vecchia; poi lascia Atene e trova la fanciulla nella Lidia. Per prima cosa ammoniva così: “la tua vanagloria è grande; devi deporre l’arroganza e la superbia e non devi gareggiare con le dee”. E la fanciulla superba criticava la vecchietta: “o vecchia, ” Vecchietta, certamente vaneggi e sei pazza. Io supero in abilità Minerva e molte dee”. Allora la dea deponeva l’aspetto di vecchietta, svelava la natura divina e cospargeva la fanciulla con veleno funesto. Subito Aracne assumeva l’aspetto di un ragno.

erat= indicativo imperfetto da sum, es, fui, esse

texebat= indicativo imperfetto da  texo, texis, texui, textŭm, texĕre

pingebat= indicativo imperfetto da pingo, pingis, pinxi, pictŭm, pingĕre

deserebant= indicativo imperfetto da desero, deseris, deserui, desertŭm, desĕrere

perveniebant= indicativo imperfetto da pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire

spectare = infinito presente da  specto, spectas, spectavi, spectatum, spectāre

optabant= indicativo imperfetto da opto, optas, optavi, optatum, optāre

dicebat= indicativo imperfetto da  dico, dicis, dixi, dictŭm, dicĕre

certat= indicativo presente da certo, certas, certavi, certatum, certāre

vincitur= indicativo presente passivo da  vinco, vincis, vici, victŭm, vincĕre

audiebat= indicativo imperfetto da  audio, audis, audivi o audii, auditum, audire

sumebat= indicativo imperfetto da sumo, sumis, sumpsi, sŭmptŭm, sumĕre

relinquit= indicativo presente da relinquo, relinquis, reliqui, relictŭm, relinquĕre

reperit= indicativo presente da reperio o repperio, reperis o repperis o reperi, repperi o repertum, reperire

monebat= indicativo imperfetto da monĕo, monĕs, monui, monitum, monēre

est= indicativo presente da sum, es, fui, esse

deponere= infinito presente da depono, deponis, deposui, depositŭm, deponĕre

certare= infinito presente da  certo, certas, certavi, certatum, certāre

debes= indicativo presente da debĕo, debĕs, debui, debitum, debēre

vituperabat= indicativo imperfetto da vitupero, vituperas, vituperavi, vituperatum, vituperāre

deponebat= indicativo imperfetto da depono, deponis, deposui, depositŭm, deponĕre

detegebat= indicativo imperfetto da detego, detegis, detexi, detectŭm, detegĕre

conspargebat= indicativo imperfetto da conspargo

assumebat= indicativo imperfetto da assumo, assumis, assumpsi, assŭmptŭm, assumĕre

Programma di latino