Galli de Alpibus in Italiam descenderunt et totam regionem ferro ignique vastaverunt. Itaque
Romani contra ingentes barbarorum copias duas legiones miserunt; sed frustra. Galli enim
consulem legionesque petiverunt et acri pugna apud Alliam flumen fuderunt. Inde Romam
accesserunt et Capitolium, Urbis arcem, obsidione clauserunt. Per noctis tenebras primum
exploratorem miserunt deinde tacite arcem ascenderunt. Sed vigiles anseres, deae Iunonis sacrae,
hostes audiverunt et magno clamore alarumque iactatione e somno Marcum Manlium, Capitolii
custodem, excitaverunt, qui (che) ad arma milites conclamavit. Is Gallum vidit qui (che) iam in
summam arcem pervenit et clipei cuspide eum (lo) deiecit. Romani autem milites saxa collegerunt
quae (che) in hostium capita iecerunt et ex arce Gallos praecipitaverunt. Sic anseres Capitolium
servaverunt.
TRADUZIONE
I Galli, scesero dalle Alpi in Italia e devastarono tutta la regione con ferro e fuoco. E così i Romani contro le grandi truppe dei barbari mandarono due legioni. ma invano. Infatti i Galli si diressero verso il console e le legioni, e li sconfissero con una cruenta battaglia presso il fiume Allia. Poi si avvicinarono a Roma e rinchiusero con un assedio il Campidoglio, rocca della città. Grazie all’oscurità della notte mandarono un primo esploratore poi scalarono in silenzio la rocca. Ma le vigili oche, sacre alla dea Giunone, sentirono i nemici e con grande clamore e scuotimento di ali svegliarono dal sonno Marco Manlio, custode del Campidoglio, che richiamò i soldati alle armi. Egli vide un Gallo che già era giunto alla sommità della rocca e con la punta dello scudo lo buttò giù. Invece i soldati Romani, raccolsero dei sassi che lanciarono contro le teste dei nemici e fecero cadere i Galli dalla rocca. Così le oche salvarono il Campidoglio.
descenderunt= perfetto indicativo da descendo, descendis, descendi, descensŭm, descendĕre
vastaverunt= perfetto indicativo da vasto, vastas, vastavi, vastatum, vastāre
copias= particolarità prima declinazione copia,ae= abbondanza copiae, arum= truppe
miserunt= perfetto indicativo da mitto, mittis, misi, missŭm, mittĕre
petiverunt = perfetto indicativo da peto, petis, petivi, petitŭm, petĕre
fuderunt= perfetto indicativo da fundo, fundis, fudi, fusŭm, fundĕre
accesserunt= perfetto indicativo da accedo, accedis, accessi, accessŭm, accedĕre
clauserunt= perfetto indicativo da claudo, claudis, clausi, clausŭm, claudĕre
ascenderunt= perfetto indicativo da ascendo, ascendis, ascendi, ascensŭm, ascendĕre
audiverunt = perfetto indicativo da audio, audis, audivi, auditum, audire
excitaverunt = perfetto indicativo da excito, excitas, excitavi, excitatum, excitāre
qui = pronome relativo da qui, quae, quod
conclamavit = perfetto indicativo da conclamo, conclamas, conclamavi, conclamatum, conclamāre
Is =pronome determinativo da is,ea,id
vidit = perfetto indicativo vidĕo, vidĕs, vidi, visum, vidēre
pervenit = perfetto indicativo da pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire
eum= pronome determinativo da is,ea,id
deiecit = perfetto indicativo da deicio, deicis, deieci, deiectŭm, deicĕre
collegerunt = perfetto indicativo da colligo, colligis, collegi, collectŭm, colligĕre
quae= pronome relativo da qui, quae, quod
iecerunt = perfetto indicativo da iacio, iacis, ieci, iactŭm, iacĕre
praecipitaverunt = perfetto indicativo da praecipito, praecipitas, praecipitavi, praecipitatum, pracipitāre
servaverunt = perfetto indicativo da servo, servas, servavi, servatum, servāre