Theopompus dicit Euripidis patri responsum esse a Chaldaeis filium, cum adolevisset, victorem in certaminibus fore. Pater, cum putaret Euripidem athletam debere esse, tam roboravit assiduis
exercitationibus filii corpus ut tandem eum ad Olympia deduxerit. Sed cum Olympiae fuit in certamen per ambiguam aetatem (= per incertezza sull’età) receptus non est, postea autem Eleusino et Theseo certamine pugnavit et coronatus est. Mox tragoedias scribere admodum invenis incepit. Philocorus narrat Salamine speluncam esse taetram et horridam: in ea Euripides tragoedias scriptitavit, quibus multas palmas in certaminibus tragicis reportavit. Postea cum is in Macedonia apud Archelaum regem esset, dum remeat domum nocte post cenam cum rege, a canibus qui ab aemulo immissi erant, dilaceratus est et his vulneribus e vita decessit.
TRADUZIONE
Teopompo dice che al padre di Euripide fu predetto dai Caldei che il figlio, quando fosse cresciuto sarebbe stato vincitore nelle gare. Il padre, poichè pensava che Euripide dovesse diventare un atleta, allora irrobustì il fisico del figlio con assidue esercitazioni che alla fine lo condusse ad Olimpia. Ma quando fu ad Olimpia non fu accettato per l’incertezza sull’età, tuttavia in seguito combattè ad Eleusi e nell’Attica e fu incoronato. Poi ancora giovane cominciò a scrivere tragedie. Filocoro narra che a Salamina ci fosse una grotta buia e spaventosa; in quella Euripide scrisse le tragedie, grazie alle quali riportò molte vittorie nelle gare di tragedie. Dopo egli ritrovandosi in Macedonia presso il re Achelao, mentre ritornava a casa di notte dopo una cena con il re, fu dilaniato dai cani che erano stati aizzati da un rivale e morì per queste ferite.
dicit = indicativo presente da dico, dicis, dixi, dictum, dicĕre
responsum esse= infinito passato passivo da respondeo, respondes, respondi, responsum, respondēre
adolevisset= vongiuntivo piuccheperfetto da adolĕo, adolĕs, adolevi, adolutum, adolēre
cum adolevisset= cum + congiuntivo con valore di temporale
debere = infinito presente da debeo, debes, debui, debitum, debēre
esse= infinito presente da sum, es, fui, esse
roboravit = indicativo perfetto da roboro, roboras, roboravi, roboratum, roborāre
eum= pronome determinativo da is, ea, id
ut … deduxerit= ut + congiuntivo con valore di finale
deduxerit= congiuntivo perfetto da deduco, deducis, deduxi, deductŭm, deducĕre
fuit = perfetto indicativo da sum, es, fui, esse
receptus est= indicativo perfetto passivo da recipio, recipis, recepi, receptum, recipĕre
pugnavit = indicativo perfetto da pugno, pugnas, pugnavi, pugnatum, pugnāre
coronatus est= indicativo perfetto passivo da corono, coronas, coronavi, coronatum, coronāre
scribere= in finito presente da scribo, scribis, scripsi, scriptum, scribĕre
incepit= indicativo perfetto da incipio, incipis, incepi, inceptum, incipĕre
narrat = indicativo presente da narro, narras, narravi, narratum, narrāre
esse= infinito presente da sum, es, fui, esse
ea= aggettivo determinativo da is, ea, id
scriptitavit= indicativo perfetto da scriptito, scriptitas, scriptitavi, scriptitatum, scriptitāre
quibus = pronome relativo da qui, quae, quod
reportavit= indicativo perfetto da reporto, reportas, reportavi, reportatum, reportāre
is= pronome determinativo da is, ea, id
esset= congiuntivo imperfetto da sum, es, fui, esse
cum …esset= cum + congiuntivo con valore causale
remeat= indicativo presente da remeo, remeas, remeavi, remeatum, remeāre
qui = pronome relativo da qui, quae, quod
immissi erant= piuccheperfetto passivo da immitto, immittis, immisi, immissum, immittĕre
dilaceratus est = indicativo perfetto passivo da dilacero, dilaceras, dilaceravi, dilaceratum, dilacerāre
his = aggettivo dimostrativo da hic, haec, hoc
decessit= indicativo perfetto da decedo, decedis, decessi, decessŭm, decedĕre