Caesar (nom.) Augustus in Germania decernit et duas (“2”, acc. f.) ignominiosas clades (“sconfitte“, acc. plur.) accipit: altera Lolliana appellatur, quia imperii summam Marcus Lollius tenebat, altera Variana, quia Quintus Varius copias ducebat. Lolliana a posteris infamia memoratur, Variana magno legionariorum exitio. Nam Quintus Varius, Augusti legatus, in Germanorum insidias incidit et multos legionarios cum legatis ac auxiliis perdit. Post cladem (“sconfitta”, acc. sing.) Varianam Augustus magnos ludos lovi (“a Giove”, dat. sing.) Optimo Maximo vovet.
Propter ignominiam animo consternabatur et barbam ac capillos, ut dicunt, submittebat. Interdum etiam caput foribus illidebat et vociferabat: «Quintili Vare, cunctos legionarios mihi (“a me”) redde». In militia non solum multa commutat sed etiam nova instituit. Disciplinam severe regebat: legionariis ne permittebat quidem nuptas intervisere, nisi (“se non”) gravate et hibernis mensibus (“mesi”, abl. plur.). Saepe legionarios qui (“i quali”, nom. plur.) vigilias ac castrorum custodiam pigritia atque ignavia deseruerant (avevano abbandonato”) aspera poena puniebat. Pro ceteris delictis variis ignominiis viros suos adficiebat: ante praetorium diu stare cogebantur.
TRADUZIONE
Cesare Augusto combatte in Germania e subisce due disonorevoli sconfitte: una delle due è chiamata Lolliana, poiché Marco Lollio aveva la totalità del comando, l’altra Variana poiché guidava le truppe Quintilio Varo. La Lolliana è ricordata dai posteri per il disonore, la Variana per la grande strage dei legionari. Infatti, Quintilio Varo, legato di Augusto, cade nelle imboscata dei Germani e perde molti legionari assieme ai legati e alle truppe ausiliarie. Dopo la sconfitta Variana, Augusto consacra grandi giochi a Giove Ottimo Massimo.
Era costernato nell’animo per l’infamia, e come narrano lasciava crescere la barba ed i capelli. Talvolta sbatteva la testa alle porte e gridava: “Quintilio Varo (vocativo) restituiscimi tutti quanti i legionari!”. In ambito militare non solo cambia molte cose ma ne dispone anche di nuove. Regolava la disciplina in modo severo: e per di più ai legionari non permetteva di visitare le mogli se non malvolentieri e nei mesi invernali. Spesso puniva con una dura pena i legionari che avevano abbandonato i turni di guardia e la difesa dell’ accampamento per pigrizia o indolenza. Per gli altri crimini trattava i suoi uomini con vari disonori: li costringeva a stare a lungo davanti al pretorio.
decernit= indicativo presente da decerno, decernis, decrevi, decretŭm, decernĕre
accipit= indicativo presente da accipio, accipis, accepi, acceptŭm, accipĕre
appellatur= indicativo presente passivo da appello, appellas, appellavi, appellatum, appellāre
tenebat= indicativo imperfetto da tenĕo, tenĕs, tenui, tentum, tenēre
copias= particolarità della prima declinazione copia,ae = abbondanze; copiae,arum= truppe
ducebat= indicativo imperfetto da duco, ducis, duxi, ductŭm, ducĕre
memoratur= indicativo presente passivo da memoro, memoras, memoravi, memoratum, memorāre
incidit= indicativo presente da incido, incidis, incidi, casurŭm, incidĕre
perdit= indicativo presente da perdo, perdis, perdidi, perditŭm, perdĕre
vovet= indicativo presente da vovĕo, vovĕs, vovi, votum, vovēre
consternabatur= indicativo imperfetto passivo da consterno, consternas, costernavi, consternatum, consternāre
dicunt= indicativo presente da dico, dicis, dixi, dictŭm, dicĕre
submittebat= indicativo imperfetto da submitto, submittis, submisi, submissŭm, submittĕre
illidebat = indicativo imperfetto da illido, illidis, illisi, illisŭm, illidĕre
vociferabat= indicativo imperfetto da vocifero, vociferas, vociferavi, vociferatum, vociferāre
redde= imperativo presente da reddo, reddis, reddidi, redditŭm, reddĕre
commutat= indicativo presente da commuto, commutas, commutavi, commutatum, commutāre
instituit= indicativo presente da instituo, instituis, institui, institutŭm, instituĕre
regebat= indicativo imperfetto da rego, regis, rexi, rectŭm, regĕre
permittebat= indicativo imperfetto da permitto, permittis, permisi, permissŭm, permittĕre
intervisere= infinito presente da interviso, intervisis, intervisi, intervisŭm, intervisĕre
deseruerant= indicativo piuccheperfetto da desero, deseris, deserui, desertŭm, desĕrere
puniebat= indicativo imperfetto da punio, punis, punivi o punii, punitum, punire
adficiebat= indicativo imperfetto da adficio, adficis, adfeci, adfectŭm, adficĕre
cogebantur= indicativo imperfetto passivo da cogo, cogis, coegi, coactŭm, cogĕre