Nimia cum insolentia formicae musca dicebat: «Meam praestantiam negas atque gloriam meam cum tua (“la tua”) comparas? Sum saepe in dearum aris, in agricolārum casis et in matronarum villis; in capite (“sulla testa”) dominarum ac reginarum sedeo. Numquam (“non… mai”) laboro et magnam uvae copiam in convivarum mensis semper attingo. Tua vita contra (avv.) non est iucunda, sed laboriosa et curarum plena». Magna cum prudentia formica respondebat: «Deārum epulae sane (avv.) iucundae sunt, si (“se”) invitaris; certe aras frequentas, sed semper abigeris. Non solum in capite reginarum sedes, sed etiam in spurcitia. Non laboras neque certe socordia tua divitias congeris; uvas enim in mensis attingis, sed bruma saeva vita tua magna cum ignominia finitur. Formicae autem magna diligentia micarum copiam congērunt, villam rusticam cum concordia habitant et vitam iucundam atque beatam semper gerunt». Ut (“Come”) fabula indicat, insolentia atque superbia semper puniuntur.
TRADUZIONE
Con eccessiva insolenza una mosca diceva ad una formica: ” Neghi la mia superiorità e metti a confronto la mia gloria con la tua? Spesso sono sugli altari degli dei, nelle case degli agricoltori e nelle ville delle matrone; siedo sulla testa delle padrone e delle regine. Non lavoro mai e sulle tavole dei commensali raggiungo una grande quantità di uva. Al contrario la tua vita non è gioconda, ma laboriosa e piena di affanni”. Con grande saggezza, la formica rispondeva: ” I banchetti delle dee sono certamente piacevole, se sei invitato; sicuramente frequenti gli altari ma sei sempre cacciata via. Non solo siedi sulla testa delle regine, ma anche sulla sporcizia. Non lavori e sicuramente per la tua indolenza non accumuli ricchezza; infatti sulle tavole raggiungi l’uva, ma la tua vita è terminata con vergogna dal terribile freddo inverno. Invece le formiche con grande diligenza accumulano una grande abbondanza di molliche, abitano con armonia la fattoria di campagna e conducono sempre una vita allegra e beata”. Come la favola racconta, l’insolenza e la superbia sono sempre punite.
dicebat= indicativo imperfetto da dico, dicis, dixi, dictŭm, dicĕre
negas = indicativo presente da nego, negas, negavi, negatum, negāre
comparas= indicativo presente da comparo, comparas, comparavi, comparatum, comparāre
sedeo= indicativo presente da sedeo, sedes, sedi, sessum, sedēre
laboro= indicativo presente da laboro, laboras, laboravi, laboratum, laborāre
copiam = particolarità della prima declinazione da copia,ae = abbondanza; copiae,arum= mezzi truppe
est= indicativo presente da sum, es, fui, esse
respondebat= indicativo imperfetto da respondeo, rĕspondes, respondi, responsum, respondēre
epulae= particolarità della prima declinazione pluralia tantum epulae, arum= banchetto
sunt= indicativo presente da sum, es, fui, esse
invitaris= indicativo presente passivo da invito, invitas, invitavi, invitatum, invitāre
frequentas= indicativo presente da frequento, frequentas, frequentavi, frequentatum, frequentāre
abigeris= indicativo presente passivo da abigo, abigis, abegi, abactŭm, abigĕre
sedes= indicativo presente da sedeo, sedes, sedi, sessum, sedēre
laboras = indicativo presente da laboro, laboras, laboravi, laboratum, laborāre
divitias= particolarita della prima declinazione pluralia tantum da divitae, arum
congeris= indicativo presente da congero, congeris, congessi, congestŭm, congĕrere
attingis= indicativo presente da attingo, attingis, attigi, attactŭm, attingĕre
finitur= indicativo presente passivo da finio, finis, finivi, finitum, finire
congērunt= indicativo presente da congero, congeris, congessi, congestŭm, congĕrere
habitant= indicativo presente da habito, habitas, habitavi, habitatum, habitāre
gerunt= indicativo presente da gero, geris, gessi, gestŭm, gĕrere
indicat= indicativo presente da indico, indicas, indicavi, indicatum, indicāre
puniuntur= indicativo presente passivo da punio, punis, punivi o punii, punitum, punire